Ben Platt – Older:停在新遗憾还没有开场时

左叔:早上看到饶平如先生去世的消息,想起若干年前读过他的《平如美棠》,一个人对另一个的思念溢满纸上。死亡,有时候不是一件悲伤的事情,是对一个人余生执念的成全与宽恕。终于,他们团聚了。

这几日阳光极好,休假在家哪里也不便去,读读闲书、收收东西、弄弄花草。如果上午有闲,就将外公手做的小圆桌搬到外面,泡杯白茶坐在花荫下晒晒春光,看猫儿追逐蝴蝶蜜蜂,听微风拂散晚樱,匆匆光影里半天时间一眨眼就过去了。

忽然停下来,起初还有些不适应,身后总有飞奔时留下的拖影。尔后,又是连片的烽火声,心里料想往后的日子定会难捱。然而,这眼下的静好又是极难得的,怎么舍得就此虚度了。该来的,总归要来,提防了也无法阻挡。倾巢之势,听之任之不往心里去,也许是最好的选择。

少年时,欣欣然盼着长大;苍老了,又想重回少年,因为有太多的遗憾想要补救,然而缝缝补补之后,还是自己那份跌跌撞撞、伤痕累累的华丽与苍凉吗?

我愿时光停在此刻,停在花荫下没有读完的纸页上,停在笔记本里没有写完的短文中,停在一个新遗憾还没有来得及开场时。

I was walking down 57th street towards Park
我沿着第57大道朝公园走去
With the same old song in my same old heart
在我深沉的心里唱着同样深沉的歌
Making plans I'm gonna do when I get older
计划着我今后的目标
Passed a gray-haired man and I found his eyes
路过一位花白的老人 我发现他的双瞳
It's like he knew my thoughts and he read my mind
似乎能看穿我的一切想法
Saying life is gonna find you when it's supposed to
他说人生将会如你所愿

Felt my feet stop short and I turned my head
突然我停住步伐 转过身去
Tried to lean into every word he said, then he said
他想让我更清楚明白 于是他说
When you are younger, you'll wish your older
小时候时的你 渴望快点长大
Then when you're older, you'll wish for time to turn around
然而长大后 你又渴望回归童真
Don't let your wonder turn into closure
当你长大成人之后
When you get older, when you get older
不要将曾经的渴望沦为绝望
……